این عید نوروز مطلبی آماده کرده بودیم که ننوشتیم. کشور گل و بلبل ما هم که تعطیل است که خبری هم نیست. دیشب آن ملعون سخنانش و اتهاماتش به صورت زنده از شبکه خبر پخش شد!!
بگذریم از ذوق زدگی به اصطلاح استاد دانشگاهی که به اخبار نیمروزی آمده بود ...
و اما متن انگلیسی به اصطلاح بیانیه که بیشتر به مرحلهی اول یک توافق دو مرحله ای شبیه است ...
در لینک زیر می توان متن انگلیسی را مطالعه کرد:
http://www.state.gov/r/pa/prs/ps/2015/04/240170.htm
دیگر با داشتن مترجم گوگل و مختصری سواد دوره ی متوسطه، دست و پا شکسته با هر مکافاتی که شده ما بی سواد های بی شناسنامه توانستیم این بیانیه را بفهمیم، فهممان شد که صدر و ذیل آن با بیانیه منتشر شده به فارسی فرق می کند.
این هم متن فارسی خلاصه توافقات صورت گرفته:
http://www.farsnews.com/newstext.php?nn=13940113000355
دیگه خودتان مقایسه کنین.
اصلا توافقی هم ممکن است بشود؟/شده باشد؟
پ. ن. منظورم این نیست که اصل بیانیه نسخهی آمریکایی آن است اما توجه کنیم که تلاشی هم برای تکذیب آن نشده هنوز!
دیدگاهها
هیچ نظری هنوز ثبت نشده است.